BEAUCOUP DE BRUIT POUR RIEN

De William Shakespeare | Mise en scène Jean-Claude Berutti | Création Avril 2003
Traduction André Markowicz


 

Spectacle créé du 1er au 17 avril 2003 au Théâtre Jean Dasté, Comédie de Saint-Etienne

Production Comédie de Saint-Etienne, Centre Dramatique National

Avec Louis Bonnet Leonato
Jean-Pierre Laurent Antonio
Christel Zubillaga Héro
Marijke Bedleem Béatrice
Denis Lejeune Don Pedro
Julien Geskoff Don John
Mathieu Cruciani Bénédict
Antoine de la Roche Claudio
Alexis Jebeile Borachio
Fabien Albanese Conrade
Emilie Beauvais Ursula / la greffière
Emilie Capliez Margaret
François Font frère Francis
Cécile Bournay Cornouilles
Laeticia Le Mesle Verjus
Charly Totterwitz Garde I
Jonathan Couzinié Garde II
Hugues Chabalier le messager

Scénographie Rudy Sabounghi
Costumes Colette Huchard
Lumières Joël Hourbeigt
Musique originale Flo
Assistant à la mise en scène Darren Ross

 

 


 

 

 

 

Tuer, manger. Un monde de soldats, de « morceaux de viande », qui se dévorent – quelle allégresse ! Quelle énergie ! – quand la vraie guerre n’est pas celle des armes, quand les vraies armes sont celles de la parole, les pointes celles de la langue, et que, ces pointes supposées masculines, ce sont les femmes qui les manient le mieux.

Nulle illusion, aucune féerie. L’amour, ce « hasard flottant », est à la merci des ragots, des pièges mis en scène où mentent même les héroïnes pures – des notes, de l’air, rien, et, sur ce rien, la vie, d’un coup, s’arrête.

Alors, vient le mensonge-vrai, dont l’auteur est le prêtre, frère Francis, et nous savons qu’il était joué par Shakespeare lui-même. Le théâtre, il vous lave. Les planches, c’est l’espace de Dieu.

Beaucoup de bruit pour rien est daté de 1598. Derrière la comédie, la fin heureuse, Hamlet (écrit deux ans plus tard) s’annonce déjà.

Quatrième de couverture de l’édition Babel, traduit par André Markowicz